AUTHOR

管理人

  • 2019-11-07

そもそも「スローガン」とはどういう意味?英語で「slogan」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「参加者はスローガンを声高らかに…」 スローガン。。。 耳馴染みのあるこの「スローガン」ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 そもそも「スローガン」とは英語で「slogan」と記述して、古いスコットランドの言葉、ゲール語で、争いに勝利した際の勝鬨(か […]

  • 2019-11-07

「あおいろといき」とはどういう意味?「青息吐息(あおいきといき)」の誤用で、漢字で「青色吐息」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる語句が耳に残りました。 「それでもうアオイロトイキで…」 あおいろといき。。。 なんとなくどこかで耳にしたことのあるこの「あおいろといき」ですが、そもそもこの「あおいろといき」とはどういう意味になるのでしょうか?? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「あおいろといき」とは漢字で「青色吐息」と記述して、そもそも「青息吐息(あおい […]

  • 2019-11-06

「ステートメント」とはどういう意味?英語で「statement」と記述するとの事。

移動中の車内で自力でスピードラーニング、継続中です。 本日またひとつ、ちょっと気になる単語が耳に残りました。 「… スティトメントゥ …」 カタカナ英語で記述すると、ステートメント、でしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ステートメント」とは英語で「statement」と記述して、意見、発言、声明、などとの意味になるのだそうです。状態、様子、国家、公式 […]

  • 2019-11-06

「しきせんめい」とはどういう意味?漢字で「旗幟鮮明」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと意味がハッキリしない四字熟語?を耳にしました。 「考え方がシキセンメイになって…」 しきせんめい。。。 なんとなく話の前後から、考え方がハッキリする、といった意味になるのかと思いますが、この「シキセンメイ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「しきせんめい」とは漢字で「旗幟鮮明」と記述して、前半の「 […]

  • 2019-11-05

「レガース」とはどういう意味?英語の「Leg Guards(レッグ・ガードス)」に由来した和製英語になるとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「しっかりとレガースで保護して…」 れがーす。。。 スポーツ関連の話だったので、何かを保護する道具になるのかとイメージしましたが、この「レガース」とはどういうものになるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「レガース」とは英語の「Leg Guards(レッグ・ガードス)」に由来した和 […]