テレビを見ていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「○○ヒュッテを後にして…」
ひゅって。。。???
なんとなく聞き馴染みのある「ヒュッテ」との語句ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ヒュッテ」とはドイツ語で「Hütte」と記述して、小屋、バラック、などとの意味になり、日本で使われる場合には、登山者やスキーヤー向けの山小屋、との意味で使われる事が多いのだとか。
なるほど。山小屋を出発して、といった意味だったのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。