テレビを見ていると、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「昔から使っているスクラップ帳で…」
スクラップ。。。
今回の場合は、雑誌の切り抜き、といった意味で使っていた模様ですが、鉄くずなどもスクラップ、と言いますよね。。
そもそもこの「スクラップ」とはどういった意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「スクラップ」とは英語で「scrap」と記述して、ガラクタ、鉄くず、との意味のほか、一部の断片、切れ端、少し、わずかな、といった意味。または、スラング、口語では、ケンカ、との意味にもなるのだとか。
なるほど。イメージしていた、鉄くず、との意味のほか、断片、ちょっとの、などなどといった意味でもあるのですね。
本当に毎日がレッツスタディイングリッシュで御座います。またひとつ勉強になりました。