ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「毎日のオーラルケアが肝心で…」
オーラル、、ケア。。
オーラル??
ケア、は、お手入れ、といった意味になるのかと思いますが、前半の「オーラル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「オーラル」とは英語で「oral」と記述して、ラテン語で、口の、との意味の語句に由来した英語で、口の、口腔の、口頭の、などといった意味になるのだそうです。気配り、配慮、管理、保護、などとの意味の「care(ケア)」と合わせて「Oral care(オーラル・ケア)」として、口腔内の管理、との意味になる模様でした。
なるほど。毎日きちんと歯磨きしなさい、といっていたのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。