読書をしているとまたひとつ読みの分からない語句に目が止まりました。
「考えに懊悩する…」
懊悩。。。
ボンノウ??
この「懊悩」とは何と読むのでしょうか?
ハッキリしなかったので、早速調べてみました。
「懊悩」とは「おうのう」と読んで、悩んでもだえ苦しむ、といった意味になるとの事。「懊悩(おうのう)」の前半「懊(おう)」とは、訓読みでは「うらむ」「なやむ」などと読んで、思い悩む、悲しむ、などといった意味になるとの事。後半の「悩(のう)」も、悩む(なやむ)との意味で、同様の意味で強調している語句になる模様でした。
なるほど。オウノウ、とは初めて知りました。英語にアテても「Oh No」で、なんとなく意味がかぶりますね。
またひとつ勉強になりました。人生毎日が勉強であります。