「レイブ」とはどういう意味?英語で「rave」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「クラブやレイブのサブカルチャーが…」

レイブ。。。

なんとなく、昔で言うところの、ディスコ、ダンスミュージック、などを楽しむ文化、といったイメージになるのかと思いますが、この「レイブ」とは、そもそもどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「レイブ」とは英語で「rave」と記述して、古いフランス語で、錯乱状態、さまよう、といった意味の語句とする英語で、わめき散らす、熱く語る、べた褒めする、天候が荒れ狂う、などとの意味のほか、テクノミュージックのようなダンス音楽、との意味でも使われるのだそうです。

なるほど。今回の場合は、シンセサイザーなどの電子楽器をメインに使ったダンスミュージック、とのイメージになる模様でした。
またひとつ勉強になりました。