ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「ランコントルの対戦で…」
らんこんとる。。。???
フェンシング関連のお話だった模様なのですが、この「ランコントル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ランコントル」とはフランス語で「rencontre」と記述して、出会い、対面、会議、などといった意味になるのだそうです。
ちなみにフェンシングで使われる場合は、団体戦との意味になるのだそうです。
なるほど。フランス語で、出会いとの意味になるのですね。
本当に毎日が勉強です。またひとつ勉強になりました。