ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「次世代のレンズ、ペリスコープレンズの開発で…」
ぺりすこーぷ。。。??
この「ペリスコープ」とはどういう意味になるのでしょうか?
新しいカメラか何かのレンズになるのかと思いましたが、どんなものなのかはっきりしなかったので、早速調べてみました。
「ペリスコープ」とは、ギリシャ語で、見回すもの、との意味の語句に由来した英語で「Periscope」と記述して、潜水艦などに付いている、潜望鏡(せんぼうきょう)の意味になるのだそうです。
今回耳にした「ペリスコープレンズ」とは、屈折光学レンズ、と言われるもので、プリズムで光の向きを90度曲げる仕組みのレンズで、光学ズームの機能が向上する技術になるのだそうです。
なるほど。スマホ関連のお話だったので、スマホから潜望鏡がニュニュっと出てくる様を想像してしまいましたがそうではなく、鏡などで90度に曲げるとの事から、潜望鏡レンズ、といわれていたのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。人生毎日が勉強です。