ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「○○のプレステージブランド…」
ぷれすてーじ。。。???
なんとなく見聞きした事のあるこの「プレステージ」との語句ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
ハッキリしなかったので、早速調べてみました。
「プレステージ」とは英語で「prestige」と記述して、ラテン語で、めくらまし、との意味の語句に由来した英語で、尊敬、名声、評価の高い、立派な、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。今回の場合は化粧品関連のブランドだった模様で、評価の高いブランド、ハイステージのブランド、といった意味になるのかと理解しました。
人生毎日が勉強であります。またひとつ勉強になりました。