ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「主にプレジャーボートを…」
ぷれじゃー、、ぼーと。。??
この「プレジャーボート」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「プレジャーボート」とは英語で「pleasure boat」と記述して、楽しみ、満足、喜び、または、気晴らし、娯楽、などとの意味の「pleasure(プレジャー)」と、小型の船、いわゆるボートの「boat(ボート)」とで、「pleasure boat(プレジャーボート)」として、主に娯楽、レジャーに使われるモーターボートやヨット、水上バイクなどに対して使われる語句になるのだそうです。
なるほど。娯楽用のボート、といった意味になるのですね。
まだまだ理解の足りない語句がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。