「フォーキー」とはどういう意味?英語で「folksy」と記述するとの事。フォークギターの「folk(フォーク)」に関連した語句だった模様。

ラジオを聞いていると、ちょっと意味不明なカタカナ英語を耳にしました。

「最近はフォーキーな…」
「フォーキー」。。

音楽関連の話をしていたのですが、この「フォーキー」とはどういう意味になるのでしょうか?フォークギターのフォーク??

ちょっと気になったので早速調べてみました。

「フォーキー」とは英語で「folksy」と記述して、庶民的、民族的、との意味のほか、社交的、友好的、愛想がよい、気さくな、との意味になるとの事。ファッションや芸術に関して使われる場合は、民族的、庶民的、とのイメージになる模様でした。更に関連して調べてみると、フォークギターのフォークの意味の「folk」に関連した語句で、そもそもこの「folk(フォーク)」また「folks(フォークス/フォルクス)」とは、人々、皆さん、家族、庶民、民間、といった意味になるのだそうです。
「フォルクス」と聞くと、ファミリーレストランの「フォルクス」や、ドイツの車メーカー「フォルクス・ワーゲン」を思い出しましたが、これらはドイツ語で「Volks」と記述して、国民、民衆、との意味になるのだそうです。なんとなく近い意味でした。

なるほど、フォークギターの「folk(フォーク)」でビンゴだったようですね。と、いう事は、庶民のギター、との意味だったのですね。
まだまだ知らない文言がたくさんあります。人生毎日が勉強ですね。