ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「最新作のバンブルビーですが…」
バンブルビー。。。
バンブ+ルビー?
バン+ブルビー??
どこかで聞いた事がある気がしますが、この「バンブルビー」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「バンブルビー」とは英語で「bumblebee」と記述して、日本名では「丸花蜂(マルハナバチ)」と言われる蜂(ハチ)の一種になるとの事。一般的なミツバチよりも一回り大きなハチで、世界各国で生息しているのだそうです。「bumblebee(バンブルビー)」
は「bumble(バンブル)」+「bee(ビー)」の語句で構成され、後半の「bee(ビー)」は、ハチ、との意味。前半の「bumble(バンブル)」とは、ブンブン飛び回るハチの羽音、との意味のほか、下手なやり方、へまをする、といった意味でも使われるとの事。
なるほど。バンブル+ビーで、ハチの意味だったのですね。新作映画の話で、そこに登場するキャラクターの名前だった模様です。ミツバチとほぼ同類のハチ、といったイメージで覚えておきます。
またひとつ勉強になりました。人生日々学習で御座います。