ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「抽選でバニティをプレゼントしますー」
バニティ。。。
この「バニティ」とはどういう意味になるのでしょうか?
まったく分からなかったので早速調べてみました。
「バニティ」とは英語で「vanity」と記述して、うぬぼれ、虚栄心(きょえいしん)、はかなさ、むなしい行為、などとの意味のほか、「vanity case(バニティ・ケース)」との意味から、化粧品用のポーチ、化粧テーブル、といった意味にもなるとの事。
なるほど、今回の場合は、化粧品用のポーチ、小型バッグ、との意味だったのかと理解しました。しかし、うぬぼれ、むなしさ、または、化粧品のポーチ、とは、むなしい=お化粧、と、ネガティブなイメージを想像してしまいました。
またひとつ勉強になりました。