「バトニング」とはどういう意味?英語で「Batoning」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「ナイフ一本でバトニングするには…」

ばとにんぐ。。???

キャンプ関連のお話だった模様なのですが、このバトニングとはいったいどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「バトニング」とは英語で「Batoning」と記述して、ナイフを使って太い薪を割る方法の事なのだそうです。英語の辞書で調べてみても該当する単語は見当たらず。リレーやマーチングバンドで使うバトン、警棒、杖、などとの意味の「Baton(バトン)」に「-ing」を付けて「Batoning(バトニング)」とされている模様で、どうやらキャンプなどでの専門用語になる模様でした。

なるほど。戦うのバトルを思い出しましたが、棒にする、といったイメージになるのかと勝手に解釈しました。
またひとつ勉強になりました。人生毎日が勉強であります。