「バスカー」とはどういう意味?英語で「busker」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「〇〇 バスカーズの皆さんですが…」

「バスカーズ」。。

バンドか何かの名前になるのかとは思うのですが、この「バスカーズ」「バスカー」?とはどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「バスカー」とは英語で「busker」と記述して、大道芸人、との意味になるとの事。さらに調べてみると「Busk(バスク)」なる語句があり、こちらは、大道芸、との意味で、大衆を楽しませる、芸を見せる、音楽を演奏する、といった意味になるとの事。大道芸を行う人、音楽を演奏する人、との意味で「busker(バスカー)」となって、路上で演奏する、芸を見せる、との意味で「Busking(バスキング)」と使われるのだそうです。

なるほど。演奏家、大道芸人、との意味で使われていたのですね。
まだまだ理解の足りない文言がたくさんあります。人日々学習ですね。