ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ヌーベルバーグの傑作…」
ヌーベルバーグ。。??
映画関連のお話だった模様でしたが、この「ヌーベルバーグ」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ヌーベルバーグ」とはフランス語で「nouvelle vague」と記述して、新しい、との意味の「nouvelle(ヌーベル)」と、波、との意味の「vague(バーグ)」とで「nouvelle vague(ヌーベルバーグ)」として、新しい波、との意味になる模様。さらに調べてみると、1950年代にフランスで始まった従来の映画から脱却する、ニューウェーブを起こす改革運動の名称になる模様でした。
なるほど!「nouvelle vague(ヌーベルバーグ)」=「New Wave(ニュー・ウェーブ)」、新しい波、との意味になるのですね。
まだまだ理解の足りない言葉がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。