「ナショナル・エンクワイアラー」の「エンクワイアラー」とはどういう意味?英語で「National Enquirer」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「タブロイド誌、ナショナルエンクワイアラーで…」

ナショナル。。エンクワイアラー??

ナショナル、は、確か、国家、国民、などとの意味になるかと思いますが、後半の「エンクワイアラー」とはどういう意味になるのでしょうか?

まったく分からなかったので早速調べてみました。

「ナショナル・エンクワイアラー」とは英語で「National Enquirer」と記述して、前半の「National(ナショナル)」とは考えていたとおり、国民、国、全国的、などなどといった意味。続く「Enquirer(エンクワイアラー)」とは、古いフランス語に由来した英語で、聞く、尋ねる、問い合わせる、などとの意味の「enquire(エンクワイア)」に「er」を付けて、尋ねる人、質問する人、などとの意味になるとの事。合わせて直訳すると、国に質問する人、との意味になる模様でした。また「enquire(エンクワイア)」と同様の意味で、頭の「E」を「I」にして「inquire(インクワイア)」とする、ラテン語に由来した単語もあるのだそうです。

なるほど。問う、尋ねる、との意味で「enquire(エンクワイア)」=「inquire(インクワイア)」との語句がある事、初めて知りました。
まだまだ知らない英語が沢山あります。またひとつ勉強になりました。