「トグルスイッチ」の「トグル」とはどういう意味?英語で「toggle」と記述するとの事。

ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっとハッキリしないカタカナ英語を目にしました。

「トグルスイッチを配置して…」

トグル、、スイッチ。。
とぐる??

この「トグルスイッチ」の「トグル」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「トグルスイッチ」の「トグル」とは英語で「toggle」と記述して、ダッフルコートなどに使われる棒状のボタン、留め木、留めクギ、などとの意味になるのだそうです。そこに由来して、オンオフなどを切り替える棒状のスイッチの事を、トグルスイッチ、と呼ぶようになったのだそうです。

なるほど。棒状の留め具、とのイメージに由来したスイッチの名前だったのですね。
またひとつ勉強になりました。