「デンモク」とはどういう意味?英語かと思いきや、カラオケボックスにあるタッチパネルになるとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「最近のデンモクは進化していて…」
「デンモク」。。。

これってどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので早速調べてみました。

「デンモク」とは英語かと思いきや日本語で、カラオケボックスにあるタッチパネルの事を言うのだとか。正式には「電子目次本(でんしもくじぼん)」と呼ぶタッチパネルで、略して「デンモク」と言っているとの事。また、カラオケメーカー第一興商さんの製品名になるのだそうで、正確には他社メーカーさんのものは、デンモクとは言わないとの事。

なるほど、英語か何かかと勘違いしましたが、日本語だったのですね。
またひとつ勉強になりました。