「テーパリング」とはどういう意味?英語で「Tapering」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとまたひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。

「テーパリングの加速を…」

てーぱ、りんぐ。。???

経済関連の話題だった模様なのですが、この「テーパリング」とはどういう意味になるのでしょうか?

ちょっと気になったので、早速調べてみました。

「テーパリング」とは英語で「Tapering」と記述して、先に行くほど細くなるロウソク、との意味から、先細り、との意味でも使われる「Taper(テーパー)」との語句に「-ing」を付けて「Tapering(テーパリング)」として、現在進行形にしている語句になる模様でした。金融関連で使われる場合は、量的緩和の縮小、といった意味になり、金額を徐々に下げていく、といった意味になるのだそうです。

なるほど。資金投入の金額を減額していく事を進める、といった意味になるのかと理解できました。
まだまだ理解の足りない語句がたくさんあります。またひとつ勉強になりました。