ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「台風の影響でダイヤが乱れており…」
ダイヤ、、ダイア??
宝石のダイヤ??
電車の運行が遅れたり止まっている、といった意味になるのかとは思いますが、聞き馴染みのあるこの「ダイヤ」とは、いったいどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ダイヤが乱れる」の「ダイヤ」とは「ダイヤグラム」の略語で、フランス語に由来した英語で「diagram」と記述して、図形、図表、一覧図、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。電車の運行表、運行図、との意味になるのですね。
本当に Les’s study English な Everyday で御座います。またひとつ勉強になりました。