「シャドーキャビネット」とはどういう意味?英語で「Shadow Cabinet」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。

「シャドーキャビネットによる….」

シャドー、、キャビネット。。??

影の、、タナ??

この「シャドーキャビネット」とはどういう意味になるのでしょうか?
まったく意味が分からなかったので、早速調べてみました。

「シャドーキャビネット」とは英語で「Shadow Cabinet」と記述して、影(かげ)との意味の「Shadow(シャドー)」と、飾り棚、との意味の「Cabinet(キャビネット)」とで、影の飾り棚、との意味になるのかと思いきや、「Cabinet(キャビネット)」には、閣僚(かくりょう)、内閣(ないかく)、との意味でもあるとの事で、合わせて、影の内閣、との意味になるのだそうです。イギリスで行われる政治の習慣で、野党内で政権を取ったと仮定して作られる内閣、との意味になるのだそうです。

なるほど。政治的なお話だったので、仮定の内閣、との意味になるのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。人生毎日勉強ですね。