ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「サイプレス…」
さいぷれす。。??
なんとなく聞いた事があるような気がするこの「サイプレス」との語句ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「サイプレス」とは英語で「cypress」と記述して、イトスギ(糸杉)と呼ばれる樹木の名称になるのだそうです。一度切ると成長しない事や、腐敗しにくい為に棺桶の材料として用いられてきた事から、喪や死、または、生命や豊穣の象徴にもなっているのだそうです。
なるほど。生と死の象徴でもある樹木になるのですね。
またひとつ勉強になりました。