ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「基本はケーデンスをキープすることが…」
ケーデンス。。。
なんとなくスポーツ関連の話題だった模様なのですが、何かの専門用語になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ケーデンス」とはカタカナ英語で、「ケイデンス」または「カデンツ」とも言われる英語で、「cadence」と記述して、ラテン語で、下降する、との意味の語句に由来した英語になるとの事。ダンスのステップ、歩調、詩のリズム、抑揚(よくよう)、イントネーション、音楽の終止形、ミリタリーケイデンスと言われる軍隊の行進曲、などとの意味になるとの事。さらに調べてみると、自転車の専門用語では、ペダルを回す速さ「rpm(毎分の回転数)」を意味しているのだとか。
なるほど。今回の場合は、スポーツ、自転車関連の話題だった模様なので、ペダルの回転数、との意味になるのかと納得しました。
まだまだ理解の足りない語句がたくさんあります。人生日々 Study English ですね。