ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「いろいろなオーナメントが…」
オーナメント。。。
なんとなくどこかで聞いた事のあるこの「オーナメント」ですが、これってどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「オーナメント」とは英語で「ornament」と記述して、ラテン語で、装備、との意味に由来した英語で、装飾(そうしょく)、装飾品、装飾音、飾り、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。夜の街を彩る飾りの事を言っていたのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。