ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「国際的な基準になっているインターリングで…」
「インターリング」。。。
世界の輪??
インターナショナルや、インターコンチネンタルと、世界的な何かの意味になるのかと想像しましたが、このインターリング、とはどういった意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
まず「インターリング」で調べてみると、英語で「Interlingue」と記述され、西ヨーロッパ系の言語を基にした、国際補助語と言われる語句になるとの事。また時代変わってその後、インターリングア(Interlingua)なるものが登場。西ヨーロッパ系の言語と、アングロ・ロマンス言語なる語句を元にして構成された語句になるのだそうです。
なるほど。ちょっと専門的な語句になるのですね。
またひとつ勉強になりました。