ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「アイロニックな…」
この「アイロニック」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「アイロニック」とは英語で「ironic」と記述して、皮肉な、皮肉が好きな、などとの意味になるとの事。ギリシャ語で、知らないふりをする、との意味の語句に由来した、皮肉との意味の「irony(アイロニー)」から派生した語句になる模様でした。
なるほど。皮肉、といった意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。