「TPO」とはどういう意味?なんの略語?

ラジオを聴いているとちょっと気になるカタカナ英語?を耳にしました。

「やっぱりその時のティーピーオーに合わせて…」
「ティーピーオー」。

「TPO」何かの略語と思いますが、これって一体どういう意味なのでしょうか?
早速調べてみました。[myadgg]

「TPO」とは英語で、タイム(time)、プレイス(place)、オケージョン(occasion)の各語句の頭文字を取ったもので、直訳すると、時、場所、場合、になります。「TPOに合わせた服装で」や「TPOに合った対応を」などと言われますが、その時その場所に見合った振る舞いを、ということになるようです。

なるほど、オケージョン(occasion)との英語は初めて知りましたがこう言った意味だったのですね。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強ですね。