Tag Archives: スラング

「ラッキーストライク」とはどういう意味?またその語源は?英語で「Lucky Strike」記述するとの事。爆弾投下の噂はどうやら正しくないらしい。

週末恒例車の名前、ではなくて今週も商品名でいきます。今回は以前から気になっていたタバコの銘柄について調べてみました。アメリカのタバコで、日の丸をイメージさせるデザインから、ただならぬ噂も多く聞かれる「Lucky Stri…

Read More »

「おたんこなす」の語源とは?その昔花街で言われていた「おたんちん(御短珍)」から由来しているとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「昔やってたおたんこナースで…」 「オタンコナス」。。 昔にやっていたテレビドラマ「おたんこナース」の話題をお話しされてましたが、元の言葉「オタン…

Read More »

「モジョ」とはどういう意味?英語で「MOJO」と記述するスラング的な文言らしい。

通勤中の車内で引き続き自力でスピードラーニング継続中です。またひとつ気になるカタカナ英語が気になりました。 「… モジョ …」 どこかで耳にした事のある英語ですが、コレってどういう意味になるのでし…

Read More »

「かまとと」とはどういう意味?またその語源とは?うぶな女性を装う事らしい。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になる文言が耳に残りました。 「あの人カマトトぶってるので…」 「カマトト」。。 なんとなく会話の内容から、ウソをついている、男性に媚びる、といった内容かとイメージしたのですが…

Read More »

「ネバーアップネバーイン」とはどういう意味?英語で「Never up Never in」と記述するとの事。

先日ニュース番組を見ていると、なにかと噂の安倍首相が聞きなれないカタカナ英語を話していました。 「私はネバーアップ、ネバーインで…」 「ネバーアップネバーイン」。。 絶対上、絶対入る?? ちょっとはっきりしな…

Read More »

「MAD DOG(マッド・ドッグ)」とはどういう意味?狂犬と訳されているがちょっと違うらしい。

昨今よくニュースで耳にするカタカナ英語があります。 「マッド・ドッグと言われている…」 トランプ政権下のマティス国防長官の事ですが、このマッド・ドッグ(mad dog)とは本当はどういう意味になるのでしょうか…

Read More »

「りょうけん」とはどういう意味?漢字で「料簡」または「了見」と記述するとの事。

映画を見ているとちょっと気になる語句が耳に残りました。 「そりゃいったいどういうリョウケンだぃ!」 「りょうけん」。。 聞いたことがあるセリフではありますが、この「りょうけん」とはそもそもどういう意味になるのでしょうか?…

Read More »

「ヨーソロー」とはどういう意味?ひらがなで「ようそろ(宜候)」と記述する航海用語との事。

NHK朝の連続ドラマを見ていると、ちょっと意味不明なカタカナ英語を目にしました。 「ヨーソロー」 「you so low」とかでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ヨーソロー」とはそもそも平仮名で「…

Read More »

「ガバナー」とはどういう意味?英語で「governor」と記述するとの事。

引き続き通勤中の車内で自力でスピードラーニング、継続中です。昨日に引き続きもう一点気になる単語が耳に残りました。 「… ガバナー …」 これもニュースの話題から、政治的な意味なのかとは想像できるの…

Read More »