TAG

専門用語

  • 2016-11-02

「インフルエンサー」とはどういう意味?英語で「influencer」と記述するとの事。

ネットをウロウロしていると、見慣れないカタカナ英語に目が止まりました。 「インフルエンサーになりうる人材に…」 「インフルエンサー」。。 「インフルエンザ」なら知ってますが「インフルエンサー」?? よく意味が分からないので早速調べてみました。[myadgg] 「インフルエンサー」とは英語で「influencer」と記述して、そもそも「Influence(インフルエンス)」という、影響、 […]

  • 2016-10-20

「レメディ」とはどういう意味?英語で「remedy」と記述するとの事。

とあるアーティストのアルバムを聴いていると、そのタイトルがちょっと気になりました。 「remedy」 「レメディ」でしょうか?まったく意味が分かりません。早速調べてみました。[myadgg] 「remedy(レメディ)」とは、治療、治療薬、救済方法、改善策、との意味になるとの事。なるほど、なんとなく治療との意味で理解出来ました。 また他にも「ホメオパシー」と言われる、迷信、オカルト的、な医療行為の […]

  • 2016-10-19

「ディープラーニング」とはどういう意味?英語で「deep learning」と記述するとの事。

ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「昔よりもディープラーニングの分野が…」 「ディープラーニング」。。 人工知能の話をしていたので、自動学習機能的な意味かとは理解したのですが、コレって本当はどのような意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ディープラーニング」とは英語で「deep learning」と記述 […]

  • 2016-10-03

「キューポラ」とはどういう意味?英語で「cupola」と記述するイタリア語を語源とした言葉との事。

新聞を読んでいるとちょっと意味のはっきりしないカタカナ英語を目にしました。 「キューポラのある町では…」 「きゅーぽら」。。 日本語じゃないですよね?どこかで聞いたことがあるような無いような。。 ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「キューポラ」とは英語で「cupola」と記述して、イタリア語を語源とする語句なんだそうです。本来イタリア語でいわれていた意味は、ド […]

  • 2016-09-29

「スカンツ」とはどういう意味?またその語源は?ファッション用語の造語との事。

先日、とある大型アパレルショップに買い物に行った際、見たことのない名称の商品が並んでおりました。 「カットソーイージースカンツ」 「スカンツ」。。 スカンツって何でしょう?早速調べてみました。[myadgg] 「スカンツ」とは「スカート」と「パンツ」を組み合わせた造語で、スカートをはいているかのように見えるパンツ、との事でした。類似するスタイルに「スカーチョ」なるものもあるとの事ですが、裾の広がっ […]