TAG

和製英語

  • 2018-01-25

「ガウジ痕(がうじこん)」とはどういう意味?英語で「gouge」と記述する模様。

「警察24時」的なテレビを見ていると、ちょっと気になる語句を目にしました。 「事故原因を調べているとガウジ痕を発見…」 「ガウジ痕」。。 「ガウジ」とはどういう意味になるのでしょうか?警察の専門用語? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ガウジ痕」の「ガウジ」とは、英語で「gouge」と記述して、木などを彫る丸いノミ、丸いタガネ、との意味のほか、彫る、えぐる、 […]

  • 2018-01-16

「アディショナルタイム」の「アディショナル」とはどういう意味?英語で「Additional」と記述するとの事。

ラジオをきいていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「アディショナルタイムに入ってからの…」 「アディショナルタイム」。。 耳馴染みのないカタカナ英語ですが、「アディショナル」とはいったいどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「アディショナルタイム」の「アディショナル」とは英語で「Additional」と記述して […]

  • 2017-11-27

「ジェンダーレス」とはどういう意味?英語で「Genderless」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ジェンダーレスが進んでいるので…」 「ジェンダーレス」。。 昨今、耳にする機会が増えているカタカナ英語かと思います。男女差別的な意味かと思いますが、本当はどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ジェンダーレス」とは英語で「Genderless」と記述して、「G […]

  • 2017-10-24

そもそも「インパクト」とはどういう意味?英語で「Impact」と記述するとの事。

ラジオを聞いているとちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「あれは衝撃のインパクトで…」 「インパクト」。。 衝撃的だった、との意味で使っているのはもちろん分かりますが、そもそもこの「インパクト」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「インパクト」とは英語で「Impact」と記述して、影響する、激突する、詰め込む、押 […]

  • 2017-10-16

「コンセント」とはどういう意味?英語で「concentric plug(コンセントリック・プラグ)」と記述する語句に由来する和製英語との事。

昨日のアウトレットに関連して、ちょっと気になる話題を目にしました。 「アウトレット = 電気の差込口(和製英語 : コンセント)」 「和製英語 : コンセント」。。 コンセントって和製英語なんですか?? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「コンセント」とは、本来英語で「concentric plug(コンセントリック・プラグ)」と記述する語句をルーツとした和製英語との事。 […]