TAG

スラング

  • 2019-01-14

そもそも「ハイライト」とはどういう意味?英語で「highlight」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「今週のハイライトです…」 ハイライト。。。 タバコの銘柄でも有名な「ハイライト」とのカタカナ英語ですが、そもそもこれってどういう意味になるのでしょうか? ハイ+ライト、で、高い光?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ハイライト」とは英語で「highlight」と記述して、高い、との意味の「H […]

  • 2018-12-31

「ルーピー」とはどういう意味?英語で「loopy」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ルーピーはとやまが…」 ルーピー。。 逆さに読む専門用語??ぴーるー?? 民主党政権時の鳩山首相の事を言っていた模様なのですが、この「ルーピー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ルーピー」とは英語で「loopy」と記述して、輪っか、輪、などとの意味の「Lo […]

  • 2018-11-27

「チップオンマイショーダー」とはどういう意味?英語で「chip on my shoulder」と記述するとの事。

引き続き、移動中の車内で自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつ耳に残る一節がありました。 「… チップオンマイショーダー …」 チップオンマイショーダー。。。 チップが、僕の肩にのっかっている?? なんとなく聞き馴染みのある一節ですが、これってどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「チップオンマイショーダー」とは英語で「 […]

  • 2018-10-11

「パンダハガー」とはどういう意味?英語で「panda hugger」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「彼らもパンダハガーと…」 パンダハガー。。。 政治関連の話だったのですが、この「パンダハガー」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「パンダハガー」とは英語で「panda hugger」と記述して、前半の「panda(パンダ)」とは、そのまま動物のパンダの事。後 […]

  • 2018-09-24

そもそも「YMCA(ワイ・エム・シー・エー)」とはどういう意味?英語で「Young Men’s Christian Association」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「では次の曲は、エグザイルでワイエムシーエー…」 わいえむしーえー。。ってあの西城秀樹の? 素晴らしい、YMCA?? ヤングマン?? そもそもこの「YMCA(ワイ・エム・シー・エー)」とはどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「YMCA(ワイ・エム・シー・エー)」と […]