TAG

俗語

  • 2018-07-09

そもそも「チェケラ」とはどういう意味?英語で「Check it out」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「是非聴いてね~、チェケラ!」 「チェケラ」。。 なんとなく耳馴染みのあるカタカナ英語ですが、ピップポップ系のスラング的な用語か何かになるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 そもそも「チェケラ」とは、英語で「Check it out」と記述して、そのまま直訳すると、これをチェックしなさい、確認 […]

  • 2018-06-25

そもそも「パクる」とはどういう意味?その語源は?大きな口をあける意味の「ぱくり」に関連しているとの事。

先日知人と話している時の事、ちょっと気になる語句が耳に残りました。 「提案したプランをパクられちゃって…」 「パクる」。。 盗まれる、盗用される、といった意味なのはもちろん分かりますが、そもそもこの「ぱくる」とはどういう意味になるのでしょうか?またその語源は?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 改めて「ぱくる」とは、盗む、との意味と、警察官の間の隠語で、犯人を捕まえる、との […]

  • 2018-06-19

「地ごろ(じごろ)」とはどういう意味?カタカナ英語の「ジゴロ」ではなく鹿児島弁になるとの事。

先日テレビドラマを見ていると、ちょっと気になる語句が目に止まりました。 「偉大な兄 地ごろな弟」 「地ごろ」。。 ジゴロ、と読むのでしょうか?これって働かない男、ヒモの意味のジゴロでしょうか?? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「地ごろ(じごろ)」とはカタカナ英語の「ジゴロ」ではなく、鹿児島弁で、地元のゴロツキ、地元の田舎者、との意味の語句になるとの事。後半の「〇〇ごろ」が、人に対する […]

  • 2018-06-07

「ゲラップ(ゲット・アップ)」とはどういう意味?英語で「get up」と記述するとの事。

映画を見ていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「ホワッツ・ゲラップ?」 ゲット・アップ、かと思いますが、なんで起きてるの?でしょうか。。 そんな意味ではないような気がしますが、ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ゲラップ(ゲット・アップ)」とは英語で「get up」と記述して、起きる、目覚める、スピードを上げる、激しくなる、装飾、仮装する、など […]

  • 2018-06-06

「ゲッダウン(ゲット・ダウン)」とはどういう意味?英語で「get down」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「ゲッダウン」 カタカナ英語で書くと、ゲット・ダウン、になるかと思います。 下がるを手に入れる?? 色々な場面で耳にすることのある語句ですが、そもそもこの「ゲッダウン(ゲット・ダウン)」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。[myadgg] 「ゲッダウン(ゲット・ダウン)」とは英語で「 […]