TAG

カタカナ英語

  • 2019-09-15

「ヴァンキッシュ」とはどういう意味?英語で「Vanquish」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日もイギリス、アストンマーチンの車で参ります。 本日は高級スポーツクーペ、アストンマーチン・ヴァンキッシュを調べて参ります。 「ヴァンキッシュ」とは英語で「Vanquish」と記述して、征服する、克服する、打ち破る、打ち負かす、などとの意味になるのだそうです。 初代モデルは2001年に販売が始まり、2007年までの6年間、生産販売されていたとの事。現行モデルの二代目は […]

  • 2019-09-14

「ラピード」とはどういう意味?アルファベットで「Rapide」と記述するとの事。

週末恒例、車名の由来シリーズ。今週もイギリス、アストンマーチンの車で参ります。 本日は、大きなサイズの高級セダン、アストンマーチン・ラピードについて調べて参ります。 「ラピード」とはアルファベットで「Rapide」と記述して、フランス語で、速い、迅速、特急、などとの意味になるのだそうです。 1961年から1964年まで作られていた「Lagonda Rapide(ラゴンダ・ラピード)」に由来した車名 […]

  • 2019-09-13

そもそも「オーラル」とはどういう意味?英語で「oral」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「毎日のオーラルケアが肝心で…」 オーラル、、ケア。。 オーラル?? ケア、は、お手入れ、といった意味になるのかと思いますが、前半の「オーラル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「オーラル」とは英語で「oral」と記述して、ラテン語で、口の、との意味の語句に由 […]

  • 2019-09-12

「ダイヤフラム」とはどういう意味?英語で「diaphragm」と記述するとの事。

先日、バイク関連の雑誌を読んでいると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「ダイヤフラムが破損していると…」 ダイヤフラム。。。 どうやらキャブレターの部品になる模様なのですが、この「ダイヤフラム」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ダイヤフラム」とは英語で「diaphragm」と記述して、ギリシャ語で、横に走る柵、と […]

  • 2019-09-11

「ヘアドネーション」とはどういう意味?英語で「Hair Donation」と記述するとの事。

先日、美容院にお邪魔すると、ちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。 「ヘアドネーション・受付中」 ヘアドネーション。。。 コレってどういう意味になりますでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ヘアドネーション」とは英語で「Hair Donation」と記述して、毛髪、髪の毛、との意味の「Hair(ヘア)」と、寄付、との意味の「Donation(ドネーション)」とで構成す […]