TAG

カタカナ英語

  • 2020-01-10

「ラビアンローズ」とはどういう意味?フランス語で「la vie en rose」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「真っ赤な衣装でラビアンローズを…」 ラビアンローズ。。。 なんとなくどこかで聞いた事のあるこの「ラビアンローズ」との語句ですが、そもそもどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ラビアンローズ」とはフランス語で「la vie en rose」と記述して、「vie」と […]

  • 2020-01-09

「レギュレーション」とはどういう意味?英語で「regulation」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「現在のレギュレーションでは…」 レギュレーション。。。 なんとなくどこかで聞いた事のあるこの「レギュレーション」との語句ですが、この「レギュレーション」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「レギュレーション」とは英語で「regulation」と記述して、調整 […]

  • 2020-01-08

「ノクタンビュール」とはどういう意味?フランス語で「noctambule」と記述するとの事。

ラジオでとある楽曲を聞いていると、またひとつ、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「まるでノクタンジュールさ…」 某有名バンドのとある楽曲の歌詞ですが、この「ノクタンジュール」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 調べてみると「ノクタンジュール」と聞こえた歌詞は、正しくは「ノクタンビュール」で、フランス語で「noctambule […]

  • 2020-01-07

「ドンビーシャイ」とはどういう意味?英語で「Don’t be shy」と記述するとの事。

移動中の車内で引き続き自力でスピードラーニング継続中です。 本日またひとつちょっと気になる一文が耳に残りました。 「… ドンビーシャイ …」 なんとなく映画などのセリフで耳にした事がある一文ですが、この「ドンビーシャイ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「ドンビーシャイ」とは英語で「Don’t be shy」と記 […]

  • 2020-01-06

「サプライチェーン」とはどういう意味?英語で「Supply Chain」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「企業のサプライチェーンを…」 サプライチェーン。。。 なんとなくどこかで見聞きした事のあるカタカナ英語ですが、この「サプライチェーン」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「サプライチェーン」とは英語で「Supply Chain」と記述して、前半の「Suppl […]