TAG

カタカナ英語

  • 2020-03-05

「シェイクオフ」とはどういう意味?英語で「shake off」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。 「その次にシェイクオフで…」 シェイクオフ。。。 この「シェイクオフ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「シェイクオフ」とは英語で「shake off」と記述して、振り払う、取り除く、病気などを治す、はねのける、などとの意味になるのだそうです。 なるほど!振る、 […]

  • 2020-03-04

「バウンティ」とはどういう意味?英語で「bounty」と記述するとの事。

移動中の車内で引き続き自力でスピードラーニング継続しております。 本日またひとつ、耳に残る単語がありました。 「… バウンティ …」 ばうんてぃ。。 なんとなくどこかで聞いた事がありますが、この「バウンティ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「バウンティ」とは英語で「bounty」と記述して、ラテン語で、慈悲、善良などとの意 […]

  • 2020-03-03

「コーラル」とはどういう意味?英語で「coral」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「新色のコーラルを…」 コーラル。。。 どこかで聞いた事のあるカタカナ英語ですが、この「コーラル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっとハッキリしなかったので、早速調べてみました。 「コーラル」とは英語で「coral」と記述して、珊瑚(サンゴ)、または、赤珊瑚の色、ピンクっぽい赤、との意味になるのだ […]

  • 2020-03-02

「エアロゾル」とはどういう意味?英語で「aerosol」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「エアロゾルによる感染を…」 えあろぞる。。。 昨今世間を騒がせている感染症の話題になるのかと思いますが、この「エアロゾル」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「エアロゾル」とは英語で「aerosol」と記述して、期待中に浮遊している液体の微粒子、との意味にな […]

  • 2020-03-01

「アンクレイブ(エンクレイブ)」とはどういう意味?英語で「ENCLAVE」と記述するとの事。

週末恒例車名の由来シリーズ。本日もアメリカの車、通称アメ車の名前を調べて参ります。 本日はビュイックの高級SUV、ビュイック・アンクレイブについて調べて参ります。 「アンクレイブ」とは英語で「ENCLAVE」と記述して、飛び地、異民族の居留地、少数の集団、などとの意味になるとの事。またカタカナ表記では「エンクレイブ」と記述される事もあるらしいのですが、ビュイックのオフィシャル情報では「アンクレイブ […]