- 2011-06-17
「災禍」とはどういう意味?なんて読む?(さいか)
新聞を読んでいると見慣れない語句に目が止まりました。 「災禍」?? 前後の文章や「災」との文字から、「災い(わざわい)」的な意味である事は間違いないと思うのですが、改めて調べてみました。[myadgg] 「災禍」とは「さいか」と読み、予想していたとおり天災や事故などで被害を受ける事なのだそうです。また「禍」の一文字でも「禍(わざわい)」との意味があるとのことでした。常用漢字以前の話なのだそうで、一 […]
新聞を読んでいると見慣れない語句に目が止まりました。 「災禍」?? 前後の文章や「災」との文字から、「災い(わざわい)」的な意味である事は間違いないと思うのですが、改めて調べてみました。[myadgg] 「災禍」とは「さいか」と読み、予想していたとおり天災や事故などで被害を受ける事なのだそうです。また「禍」の一文字でも「禍(わざわい)」との意味があるとのことでした。常用漢字以前の話なのだそうで、一 […]
先日、不動産関連情報をいろいろ見ていてふとおもいました。 「ベランダ」と「バルコニー」の違いってなんだろ?? 英語とフランス語で意味は同じとか?? ちょっと調べてみました。[myadgg] 「ベランダ(veranda)」も、「バルコニー(balcony)」も、語源は諸説あるようですが英語のようです。それぞれの違いとしては、屋根があるものが「ベランダ」。ないのが「バルコニー」と言われるそうです。なる […]
ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる語句が耳に残りました。 「連絡してもナシのツブテで…」 なし、、の、つぶて。。。 なんとなく耳にした事のあるこの「なしのつぶて」との語句ですが、これってどういう意味になるのでしょうか? 意味がハッキリしなかったので、早速調べてみました。 「なしのつぶて」とは漢字で「梨の礫」と記述して、後半の、瓦礫(がれき)の「礫(れき)」などとも使われる […]
新聞を読んでいると見慣れないカタカナ英語に遭遇しました。 「スピンアウト」? ぐるぐる回って飛び出す?? 一瞬で「ベーゴマ」を連想してしまいましたが、多分違いますよね。 早速調べてみました。[myadgg] 「スピンアウト」とは英語で「spinout」と記述して、本来はレース中の車両がスピンしてコースから出てしまう事なのだそうですが、現在ではビジネス用語で、もともとある会社から事業を切り離して、ま […]
雑誌を読んでいると見慣れない文言に遭遇しました。 「上梓のご予定は・・・」 「上梓」?? まったく意味が分かりません。 ちょっと調べてみました。[myadgg] 「上梓」とは「じょうし」と読み、本を出版することなのだそうです。由来としては、その昔、「梓(あずさ)」という樹木を版木に使っていたらしく、梓に文字を彫りこむ事を「上梓(じょうし)」と言ったのだそうです。そこから現在では「上梓」といえば「本 […]
ラジオを聴いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「食欲は健康のバロメーター・・・」 なんとなく聞き馴染みのあるこの「バロメーター」とのカタカナ英語ですが、目印や、判断材料、といったニュアンスなのかとは理解していますが、そもそもどういう意味なのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「バロメーター」とは英語で「barometer」と記述して、「bar […]
知っているようであまり理解していない四字熟語。 本日は「温故知新(おんこちしん)」に引っかかりました。 改めて聞かれると、なんと説明すれば良いのやら、、と言う事で早速調べなおしました。 「温故知新」をそのまま言うと、「古(故)いものを温(あたた)めて、新しいものを知る。」となります。「温める(あたためる)」の解釈さえなければもう少し分かりやすいと思うのですが、この場合の「温める」は、「温ねる(たず […]
ネットをウロウロしていると、見慣れないカタカナ英語に遭遇しました。 「ワーカホリックになりやすい…」 ワーカホリック。。 まったく意味が分かりません。早速調べてみました。 「ワーカホリック」とは、英語で「Workaholic」と記述して、仕事、を意味する「Work(ワーク)」と、「-aholic(アホリック)」から構成される語句になるとの事。 意味としては、仕事をしていないと落ち着かな […]