MONTH

2018年6月

  • 2018-06-21

「デーミッ(デミット/ダミット)」とはどういう意味?英語で「Damn it」と記述するとの事。

テレビで古い西部劇の映画がやっていたので何気なく見ていると、ちょっと気になるセリフが気になりました。 「デーミッ!!」 気付けばアメリカ映画などでちょくちょく耳にするカタカナ英語です。 捨て台詞のようなイメージで、きっと良い意味ではない語句なのかとは想像できますが、本当はどういった意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「デーミッ(デミット/ダミット)」とは英語で「 […]

  • 2018-06-21

そもそも「ねほりはほり」とはどういう意味?漢字で「根掘り葉掘り」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる語句が耳に残りました。 「どうでもいい事をネホリハホリ聞かれると…」 「ねこりはほり」。。 しつこく、といった意味合いになるのかとはイメージできますが、そもそもこの「ねほりはほり」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。 「ねほりはほり」とは漢字で「根掘り葉掘り」と記述して、樹木の根っこから葉っぱま […]

  • 2018-06-20

そもそも「ブランチ」とはどういう意味?英語で「Branch」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「オープンした〇〇ブランチに…」 「ブランチ」。。 朝食と一緒になった遅めのランチ、といったイメージで認識してますが、前後の意味と合わない模様で、ほかの意味でもあるのかと思いましたので、早速調べてみました。 「ブランチ」とは英語で「Branch」と記述して、木の枝、枝状のモノ、川の支流、枝分かれ、との意味か […]

  • 2018-06-20

「夥しい」とは何と読む?またその意味は?正解は「おびただしい」と読むとの事。

読書をしていると、またひとつちょっと読みの分からない語句が目に止まりました。 「夥しい数の集団が…」 「夥しい」。。。 るい?しい?? まったく読めませんし、意味も分かりません。早速調べてみました。 「夥しい」とは「おびただしい」と読んで、数が多い、盛ん(さかん)、ひどい、激しい、との意味になるとの事。音読みでは「カ」と読まれ、多いとの意味で、夥多(かた)などと使われるとの事。訓読みで […]

  • 2018-06-19

そもそも「フィギア」とはどういう意味?英語で「figure」と記述するとの事。

ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「プロのフィギアスケート選手として…」 「フィギア」。。 リアルなキャラクター人形も「フィギア」と呼ばれますが、そもそもこの「フィギア」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので、早速調べてみました。 「フィギア」とは英語で「figure」と記述して、ラテン語で、形(かたち)を意味する語句 […]