- 2017-08-03
「アウトレイジ」とはどういう意味?英語で「Outrage」と記述するとの事。
ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「話題のアウトレイジですが…」 「アウトレイジ」。。 そのまま北野武監督主演の映画、アウトレイジの紹介をしている様子でしたが、そもそもこの「アウトレイジ」とは、どういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「アウトレイジ」とは英語で「Outrage」と記述して、非道(ひど […]
ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。 「話題のアウトレイジですが…」 「アウトレイジ」。。 そのまま北野武監督主演の映画、アウトレイジの紹介をしている様子でしたが、そもそもこの「アウトレイジ」とは、どういう意味になるのでしょうか?ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「アウトレイジ」とは英語で「Outrage」と記述して、非道(ひど […]
ラジオを聞いていると、ちょっと気になる四字熟語?が耳に残りました。 「それこそタシセイセイの人材が…」 「タシセイセイ」。。 前後の会話から、なんとなく良い意味なのかとは理解できたのですが。 ちょっとハッキリしなかったので早速調べてみました。 「たしせいせい」とは漢字で「多士済済(多士済々)」と記述して、意味としては、優れた人がたくさんいる、との意味になるのだそうです。漢字の読みからか […]
ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「そこそこギャラも良いので…」 「ぎゃら」。。 出演料、報酬、といった意味で使っているのは理解していますが、そもそもこの「ギャラ」とはどういう意味になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 「ギャラ」とはそもそも「ギャランティー」と読む語句の略語との事。英語で「guarantee」 […]
先日、ちょっとしたお料理を作ろうと某有名レシピサイトを閲覧中に、ちょっと気になる語句に目が止まりました。 「塩・少々、鷹の爪・ひとかけ…」 「鷹の爪」。。。 もちろん、赤トウガラシの事なのは理解していますが、なぜ「鷹の爪(たかのつめ)」と言われるようになったのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] 結論から言うと、形が鷹の爪と似ている、との理由で、日本 […]
ラジオを聴いていると、ちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。 「それはかなりレアなアイテムですね…」 「レア」。。 珍しい、といった意味で使っているのは理解できますが、ステーキ店など、お肉の焼き方でも、レア、と言いますよね。これって同じ語句になるのでしょうか? ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg] そもそも「レア」とは英語で「Rare」と記述して、珍しい、稀 […]