DAY

2011年5月3日

  • 2011-05-03

「姉妹(しまい)店」と言うが「兄弟(きょうだい)店」と言わないのはなぜ?

系列店舗などを指す言葉で、「姉妹店」という言い方をしますが、これって「兄弟店」とは言いませんよね。他にも何かあるかと考えてみると、「姉妹都市」も同じニュアンスですよね。 でもなぜ「兄弟(きょうだい)」ではなく「姉妹(しまい)」なのでしょうか? 男性的より女性的な方が感じが良い? ちょっと調べてみました。[myadgg] そもそも漢文のルールがあるようで、人との結び付きを表現する際は男性の「兄弟」を […]