ラジオで流れている楽曲を聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語が耳に残りました。
「○○につよ~い~ マドロスの~…」
マドロス。。。
懐メロ昭和歌謡の一節ですが、なんとなく耳にしたことのあるこの「マドロス」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「マドロス」とはオランダ語で「matroos」と記述して、船乗り、船員、水兵、などとの意味になるのだそうです。
なるほど。英語ではなくて、オランダ語になるのですね。
またひとつ勉強になりました。