小説を読んでいると、ちょっと難しい漢字を目にしました。
「いささか草臥れた模様で…」
「草臥れた」??
まったく読めません。
早速調べてみました。[myadgg]
「草臥れた」は「くたびれた」と読むのだそうです。「くたびれた」とは、疲れた、または、使用感があってみすぼらしい様、といった意味ですよね。
語源について調べてみると、「草」を「腐る」にかけているとの説や、邪気の事を「クサ」として、邪気に触れて病気になってしまう事、草がヘタってしまう、といった説など諸説諸々あるようですが、草の上に臥してしまうほど元気がなくなる、といった事から由来しているというのが有力な説のようです。
なるほど、草臥れた、と書いて「くたびれた」と読むとは想像もつきませんでした。
まだまだ知らない日本語が沢山あります。
人生日々勉強ですね。