雑誌を読んでいると、またひとつちょっと読みの分からない漢字に目が止まりました。
「献金を掠め取り…」
掠め???
キョウ、め??
この「掠め取り」の「掠める」とは何と読むのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
この「扌(てへん)」に「京」と記述する「掠める」とは「かすめる」と読んで、今回の場合は、かすめ取る、との意味になる模様でした。「掠」の文字は、音読みでは「リャク」または「リョウ」。訓読みでは、かすめる、かする、さらう、むちうつ、などと読んで、奪い取る、かすめ通る、鞭打つ、などといった意味になるのだそうです。
なるほど。かすめとる、と読むのですね。
本当に毎日が勉強であります。またひとつ勉強になりました。