ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になる語句を耳にしました。
「レイバーデーの祝日になり…」
れいばー、、でー。。。??
この「レイバーデー」とはどういう意味になるのでしょうか?
まったく分からなかったので、早速調べてみました。
「レイバーデー」とは英語で「Labor Day」と記述して、ラテン語で、苦労、仕事、との意味に語句に由来した英語で、勤労、労働、仕事、苦労、などといった意味になるとの事。日、との意味の「day(デー)」と合わせて「Labor Day(レイバー・デー)」として、勤労の日、日本で言うところの、勤労感謝の日、との意味になる模様でした。
なるほど。勤労感謝の日でお休み、との意味だったのかと理解しました。
まだまだ理解の足りない英語がたくさんあります。人生勉強の日々であります。