ラジオを聞いてると、ちょっと意味のハッキリしないカタカナ英語が耳に残りました。
「次の曲は青空のラプソディ…」
「ラプソディ」。。
どこかで耳にした事のあるカタカナ英語ですが、このラプソディとはいったいどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。[myadgg]
「ラプソディ」とは英語で「Rhapsody」と記述して、狂想曲、狂詩曲、熱狂的な発言、情熱的な詩、といった意味になるのだそうです。ギリシャ語で「rhapsodic」と記述して、歌をつなぎ合わせる、との語句に由来しているとの事。
なるほど、自由で情熱的な表現をする楽曲や唄、詩、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。人生日々勉強ですね。