ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を目にしました。
「ウィリーミティゲーション(緩和システム)…」
バイクの機能になる模様でしたが、ウィリーは前輪を上げて走行するあのウィリーだと思いますが、続く「ミティゲーション」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので、早速調べてみました。
「ミティゲーション」とは英語で「Mitigation」と記述して、緩和、軽減、といった意味になるとの事でした。フランス語に由来した英語になるのだとか。
なるほど。ウィリーを抑制する機能になるのかと理解出来ました。
本当に毎日が勉強の日々であります。またひとつ勉強になりました。