ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語を耳にしました。
「ミッシングリンクで…」
この「ミッシングリンク」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「Missing link(ミッシング・リンク)」= 失われた輪、欠けているつながり
「ミッシングリンク」とは英語で「Missing link」と記述して、見つからない、行方不明、などとの意味の「Missing(ミッシング)」と、輪、連結、絆(きずな)、結びつき、などとの意味の「Link(リンク)」とで合わせて「Missing link(ミッシング・リンク)」としてそのまま直訳すると、見つからない結び付き、との意味になる模様でした。さらに調べてみると、失われた輪、欠けているつながり、などとの意味になり、進化の過程でまだ見つかっていない化石、出来事や論理の中で抜け落ちている部分、などとの意味になる模様でした。
なるほど!今回の場合は、一連の二つの事例で空白部分の証拠が見つからない、といった意味で使われていたのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。