週末恒例、車の名前、ではなくて、今週はちょっと気になった商品名、「ポカリスエット」を調べたいと思います。
「ポカリスエット」とはアルファベットで「POCARI SWEAT」と記述して、前半の「POCARI(ポカリ)」は造語で、明るい響きで採用したとの事。後半の「SWEAT(スウェット)」は、汗、汗をかく、との意味で、汗をかいた分ミネラルを補給する、といった意味で命名されたとの事。
ですが、英語圏、ネイティブの方からすると、「SWEAT(スウェット)」=汗の匂い、汗臭い、との意味とも連想されるとの事で、ちょっとおかしなネーミングになるのだとか。
なるほど。なんとなくどこかで耳にした事があったような気がしました。確かに、汗を飲む、ってニュアンスにもなりますよね。
ちょっと間違っちゃったカタカナ英語のパターンでしたでしょうか。またひとつ勉強になりました。
[link] : ポカリスエット – Wikipedia