ラジオを聞いていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「顧客のペイロードを積み込み…」
ぺい、、ろーど。。??
ロケットに関連する話題だった模様ですが、この「ペイロード」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっとハッキリしなかったので、早速調べてみました。
「ペイロード」とは英語で「pay load」と記述して、航空機、または宇宙船の最大積載量、宇宙船に搭載する実験装置等の機器、ミサイル弾頭の爆発物、コンピューターの伝送されるパケットデータ、などなどといった意味になるのだそうです。
なるほど。今回の場合は、ロケットで宇宙に運ばれる各種装置、といった意味だったのかと納得しました。
またひとつ勉強になりました。