ネットニュースをチェックしていると、またひとつちょっと気になるカタカナ英語がありました。
「ベンチマーク」
この「ベンチマーク」とはどういう意味になるのでしょうか?
ちょっと気になったので早速調べてみました。
「benchmark(ベンチマーク)」= 基準、基準点
「ベンチマーク」とは英語で「benchmark」と記述して、基準、基準点、などとの意味になるとの事。その昔、靴屋さんがお客さんの足型をベンチに書いて、それを基準とした事に由来しているのだそうです。現在では様々な分野で使われる語句となっていているのだそうです。
なるほど!基準点、との意味になるのですね。
またひとつ勉強になりました。